04.30.14:30
[PR]
10.03.12:06
詩、とは言いませんが簡単なお題?
『想可爱你』
愛しい君を想う、と言う意味の中国語です。ふむ。
『The immortality that I expect for an instant that you expect』
君の望む一瞬、僕の望む永遠、と言う意味での英語。
おっとなんだかリア友のサイトのタイトルに似てしまったぜw
『痛疼混浊,在悲伤溶化』
痛みは混濁して、悲しみに溶ける、と言う意味の中国語。
『The night when the devil cried』
悪魔が泣いた夜、と言う意味の英語。うーんべたww
『The morning when an angel grieved』
↑のと関連。天使が嘆いた朝、と言う意味。
『One is afraid of two people who are not fierce』
一人は怖くない、二人が怖い、と言う意味の英語。
※
ふいー、多分まだまだ続きます。
お題にしたい、って方、使いたいーって方は報告くださいー^^
使いづらいだろうけどww
愛しい君を想う、と言う意味の中国語です。ふむ。
『The immortality that I expect for an instant that you expect』
君の望む一瞬、僕の望む永遠、と言う意味での英語。
おっとなんだかリア友のサイトのタイトルに似てしまったぜw
『痛疼混浊,在悲伤溶化』
痛みは混濁して、悲しみに溶ける、と言う意味の中国語。
『The night when the devil cried』
悪魔が泣いた夜、と言う意味の英語。うーんべたww
『The morning when an angel grieved』
↑のと関連。天使が嘆いた朝、と言う意味。
『One is afraid of two people who are not fierce』
一人は怖くない、二人が怖い、と言う意味の英語。
※
ふいー、多分まだまだ続きます。
お題にしたい、って方、使いたいーって方は報告くださいー^^
使いづらいだろうけどww
PR
10.03.11:52
『voice in noise』
It seems to affect a brain directly
A machine sound
The sound that I hear a voice
move slightly and am muddy, and yell
Being known only as for the noise
※
『voice in noise』
の英語verです。英語にするの楽しいーww
でも意味が本当にあっているかは不明。
もし間違ってたら指摘下さるとありがたいです。
勉強にもなるんで!
A machine sound
The sound that I hear a voice
move slightly and am muddy, and yell
Being known only as for the noise
※
『voice in noise』
の英語verです。英語にするの楽しいーww
でも意味が本当にあっているかは不明。
もし間違ってたら指摘下さるとありがたいです。
勉強にもなるんで!
10.03.11:47
『The cat which loved witches』
To my witch named the affection
I am a cat
Of your sake
A black cat
But I know it
You are prettier
for loneliness
than anyone,
and I feel sorry
It was just a person?
Merely smile now
Because you can go so in the distance
Than your cat…
※
英語verです。
魔女を愛した猫の。
I am a cat
Of your sake
A black cat
But I know it
You are prettier
for loneliness
than anyone,
and I feel sorry
It was just a person?
Merely smile now
Because you can go so in the distance
Than your cat…
※
英語verです。
魔女を愛した猫の。
09.26.17:25
僕のシアワセ、貴方のシアワセ
09.26.17:18
『孤独深海』
『孤独深海』
届くことのない青空へと
今日も私は手を伸ばす
瞬く間に、色を、形を変える
水面の向こうに
悲しみの蒼、切なさの青が
遥か遠くに、垣間見えた
嗚呼、誰か
この孤独を分かち合って
いつか、この海に
手が差し出されるのを
私はずっと、待ち続けているから
※
はい。遥か彼方の昔に書いたブツです。
此処で展示されてる詩の大半は皆さまでストーリーを考えて下さって構いません。
でも一応…
分かんない!って方のために。
自分なりのストーリーだけ、付けていこうと思います。
えーと、孤独深海、と言うのは人形さんの心の中でもあります。
人形さんは海に落とされます。まあ、持ち主が故意で。
だけど人形さんは海の底でずーっと、持ち主を待ってる、そんな話です。
…うん、べたですね。
つーかそんなのあったらホラーだっつーの――――!!!
届くことのない青空へと
今日も私は手を伸ばす
瞬く間に、色を、形を変える
水面の向こうに
悲しみの蒼、切なさの青が
遥か遠くに、垣間見えた
嗚呼、誰か
この孤独を分かち合って
いつか、この海に
手が差し出されるのを
私はずっと、待ち続けているから
※
はい。遥か彼方の昔に書いたブツです。
此処で展示されてる詩の大半は皆さまでストーリーを考えて下さって構いません。
でも一応…
分かんない!って方のために。
自分なりのストーリーだけ、付けていこうと思います。
えーと、孤独深海、と言うのは人形さんの心の中でもあります。
人形さんは海に落とされます。まあ、持ち主が故意で。
だけど人形さんは海の底でずーっと、持ち主を待ってる、そんな話です。
…うん、べたですね。
つーかそんなのあったらホラーだっつーの――――!!!