05.21.16:01
[PR]
10.03.12:06
詩、とは言いませんが簡単なお題?
『想可爱你』
愛しい君を想う、と言う意味の中国語です。ふむ。
『The immortality that I expect for an instant that you expect』
君の望む一瞬、僕の望む永遠、と言う意味での英語。
おっとなんだかリア友のサイトのタイトルに似てしまったぜw
『痛疼混浊,在悲伤溶化』
痛みは混濁して、悲しみに溶ける、と言う意味の中国語。
『The night when the devil cried』
悪魔が泣いた夜、と言う意味の英語。うーんべたww
『The morning when an angel grieved』
↑のと関連。天使が嘆いた朝、と言う意味。
『One is afraid of two people who are not fierce』
一人は怖くない、二人が怖い、と言う意味の英語。
※
ふいー、多分まだまだ続きます。
お題にしたい、って方、使いたいーって方は報告くださいー^^
使いづらいだろうけどww
愛しい君を想う、と言う意味の中国語です。ふむ。
『The immortality that I expect for an instant that you expect』
君の望む一瞬、僕の望む永遠、と言う意味での英語。
おっとなんだかリア友のサイトのタイトルに似てしまったぜw
『痛疼混浊,在悲伤溶化』
痛みは混濁して、悲しみに溶ける、と言う意味の中国語。
『The night when the devil cried』
悪魔が泣いた夜、と言う意味の英語。うーんべたww
『The morning when an angel grieved』
↑のと関連。天使が嘆いた朝、と言う意味。
『One is afraid of two people who are not fierce』
一人は怖くない、二人が怖い、と言う意味の英語。
※
ふいー、多分まだまだ続きます。
お題にしたい、って方、使いたいーって方は報告くださいー^^
使いづらいだろうけどww
PR
- トラックバックURLはこちら